Search results for "Minority languages and cultures"

showing 2 items of 2 documents

Bourdieu y la traducción e interpretación en los servicios públicos: hacia una teoría social

2010

Dentro de los Estudios de Traducción, la Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos (TISP) es un área relativamente reciente (Critical Link 1995) en lucha todavía por conseguir el reconocimiento académico y profesional que se merece dentro y fuera de los límites que marca dicha disciplina. Gran parte de las dificultades para conseguir esa aceptación y reconocimiento se halla en la controversia que envuelve el papel del traductor e intérprete en sus actuaciones en los servicios públicos. En un intento por explicar la actuación de estos intérpretes, que con frecuencia va más allá de la invisibilidad y del mero trasvase lingüístico, y siguiendo la influencia que la teoría social de …

Linguistics and LanguageBourdieu PierreInmigraciónLenguas y culturas minoritariasLanguage and LinguisticsEducationServeis públics -- TraduccióSociologyPhenomenonTranslation studiesHabitusSociologyTraduccióSocial scienceMigrationSociological theoryUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASBourdieu Pierre 1930-2002 -- Crítica i interpretacióField (Bourdieu)BourdieuMinority languages and culturesTraducción e InterpretaciónSymbolic capitalEpistemologyTraducción e interpretación en los servicios públicos:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]Public service interpreting and translatingPublic serviceSociologíaSocial theoryMonTi: Monografías de Traducción e Interpretación
researchProduct

Bourdieu and public service interpreting and translation: towards a social theory in PSIT

2010

Within Translation Studies (TS), Public Service Interpreting and Translation (PSIT) is a relatively recent area (Critical Link 1995) still fighting for academic and professional recognition inside and outside the limits of that discipline. The growing interest in PSIT is undoubtedly linked to the migration phenomenon and the intervention of intermediaries (interpreters and translators) who make communication possible is generally recognised. But the controversy about the role(s) these intermediaries have to perform in public services seems to be one of the main difficulties to obtain academic and institutional acceptance and recognition. Following the influence of Bourdieu's social theory i…

UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASPublic service interpreting and translating; Sociology Migration; Minority languages and culturesBourdieu PierreMinority languages and culturesInmigraciónLenguas y culturas minoritariasTraducción e InterpretaciónSociologyTraducción e interpretación en los servicios públicos:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]Public service interpreting and translatingSociologíaMigrationTraducción e interpretación en los servicios públicos; Sociología; Bourdieu Pierre; Inmigración; Lenguas y culturas minoritarias
researchProduct